-
1 несмотря на
-
2 несмотря
Несмотря на - in spite of, despite, notwithstanding, although... are involved; with, for, though, even with, even thoughThis eight-parameter problem is immensely complex, in spite of the assumptions made regarding the pyrolysis kinetics.Despite this change, equation (...) remains unaltered.The toughness of the Cr-Mo-V steels in current use, notwithstanding the improved cleanliness achieved over the last two decades, is still poor.Because of the relatively high temperature in the system, the gases were accounted for as ideal, although very high pressures are involved.Even with these simplifications, one finds...Несмотря на то, что - in spite of the fact that, even though, whereasIn spite of the fact that the groundwood mechanical pulping process is over 130 years old, there is limited knowledge on many aspects of this process.Even though low valves of l lead to order of magnitude reductions of life, satisfactory bearing life has been achieved in many devices in the field.The comparison is reasonably good even though the predictions deviate somewhat from the measurements at about 25 ms.Whereas the development of flow along the inner wall is almost the same, with the spoiler fitted, the growth of the shape parameter on the outer wall is reduced substantially.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > несмотря
-
3 несмотря
несмотря на — in spite of, despite, notwithstanding
несмотря ни на что — in spite of everything, despite everything
-
4 несмотря
••несмотря́ на — in spite of, despite, notwithstanding
несмотря́ на э́то — in spite of this
несмотря́ ни на что — in spite of everything, despite everything
несмотря́ на всё — for all that
-
5 несмотря на
despite предлог:notwithstanding (несмотря на, вопреки)in despite of (несмотря на, вопреки)наречие:although (несмотря на, если бы даже)союз: -
6 несмотря на
[Prep; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ notwithstanding:- despite;- in spite of;|| несмотря на свой ум (свой талант, своё богатство и т. п.) ≈ for all one's brains (talent, wealth etc);- smart (talented, rich etc) as one is.♦...Дядя Сандро стал думать, но, несмотря на его изощрённый ум, на этот раз ничего не придумывалось (Искандер 3). Uncle Sandro began to think, but this time, despite his keen intellect, nothing came to him (3a).♦ Несмотря на мерзкую погоду и слякоть, щегольские коляски пролетали взад и вперед (Гоголь 3). In spite of the foul weather and the muddy roads, elegant carriages kept driving rapidly back and forth (3a).♦ Несмотря на ум и талант, она не смогла сделать карьеры: характер помешал. For all her brains and talent she couldn't make a career for herself: her personality got in the way.♦...Кузнец, который был издавна не в ладах с ним [с Чубом], при нём ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу (Гоголь 5)....The blacksmith, who had for a long time been on bad terms with him [Chub], would on no account have ventured, strong as he was, to visit the daughter when the father was at home (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > несмотря на
-
7 несмотря ни на что
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ under any circumstances, despite all obstacles:- regardless;- regardless of anything (everything, what happens etc);- [in limited contexts] against all (the) odds.♦ Любой из них расхохотался бы, если б узнал, что человек в сползающих брюках и без единой театральной интонации, тот самый человек, которого к ним приводят под конвоем в любой час дня и ночи, не сомневается, несмотря ни на что, в своем праве на свободные стихи (Мандельштам 1). Any one of them would have laughed out loud at the idea that a man who could be brought before them under guard at any time of the day or night, who had to hold up his trousers with his hands and spoke without the slightest attempt at theatrical effects-that such a man might have no doubt, despite everything, of his right to express himself freely in poetry (1a).♦ "Черта-то она отчасти карамазовская... жажда-то эта жизни, несмотря ни на что..." (Достоевский 1). "...It's a feature of the Karamazovs, to some extent, this thirst for life despite all..." (1a).♦...Полюби мать Гайка, она ушла бы за ним на край света, несмотря ни на что и вопреки всему... (Рыбаков 1)....If mother had loved Gaik she would have followed him to the ends of the earth, regardless and in spite of everything... (1a).♦ Нещадно вырубаемая, истребляемая пожарами от чьих-то недотоптанных костров и дурацкими химическими опрыскиваниями... тайга все же боролась за собственное существование, не сдавалась и, несмотря ни на что, оставалась прекрасной и великой (Евтушенко 1). Mercilessly hacked down, damaged by campfires that hadn't been put out properly, and by idiotic chemical sprays.the taiga nevertheless went on struggling for its very existence; it had not succumbed and it retained its beauty and strength no matter what (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > несмотря ни на что
-
8 несмотря на то что
[subord Conj, concessive]=====⇒ notwithstanding the fact that:- despite (in spite of, regardless of) the fact that;- [in limited contexts] ignoring the fact that.♦...Вопрос об изнеженности, инфантильности или физическом вырождении сам по себе отпадает, несмотря на то, что она [княгиня] была чистокровным потомком сванских князей (Искандер 3)....The question of her being effete, infantile, or physically degenerate simply does not arise, despite the fact that she [the princess] was a full-blooded descendant of the princes of Svanetia (3a).♦...Припоминалась осада Трои, которая длилась целых десять лет, несмотря на то что в числе осаждавших были Ахиллес и Агамемнон (Салтыков-Щедрин 1)....He could not help thinking about the siege of Troy which had lasted ten whole years-even though Achilles and Agamemnon had been on the side of the besiegers (1b).♦ Анатоль не отпускал англичанина, и, несмотря на то, что тот, кивая, давал знать, что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по-английски (Толстой 4). Anatole did not release him, and though he [the Englishman] kept nodding to show that he understood, Anatole went on translating Dolokhov's words into English (4b).♦ "На каком же основании вы были так щедры к господину Ракитину?" - подхватил Фетюкович, несмотря на то, что председатель сильно шевелился (Достоевский 2). 'And on what grounds were you so generous to Mr. Rakitin?" Fetyukovich picked up, ignoring the fact that the judge was stirring uneasily (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > несмотря на то что
-
9 несмотря на ..., некоторые выводы могут быть сделаны
Несмотря на... некоторые выводы могут быть сделаны-- In spite of the differences in defining Cp, conclusions can be reached.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > несмотря на ..., некоторые выводы могут быть сделаны
-
10 несмотря на всю эту критику
Несмотря на всю эту критику-- In spite of the foregoing criticisms of the paper, again I wish to state that in general I agree with the conclusions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > несмотря на всю эту критику
-
11 несмотря ни на что
in spite of all (everything); despite everything[Алексея] инстинктивно тянуло к человеку, который, несмотря ни на что, умел по-настоящему жить. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — Alexei was instinctively drawn to a man who knew how to live a real life... in spite of his infirmity.
Пили [чай] при свете костра долго и сладостно, как можно наслаждаться им только в тайге после нелёгкого и удачного, несмотря ни на что, дня. (В. Распутин, Век живи - век люби) — They drank it by the light of the fire for a long time with the relish only possible in the taiga after a hard and, in spite of everything, successful day.
Русско-английский фразеологический словарь > несмотря ни на что
-
12 несмотря
in spite of; despite; notwithstanding; though; although -
13 несмотря на
1) General subject: after all (after all my trouble he has learnt nothing - несмотря на все мои старания, он ничего не выучил), contrary, despite (despite our efforts - несмотря на наши усилия), for all, however, in despite of (in his despite - ему назло), in spite of, in spite of of, in the face of, in the teeth of (smth.), nevertheless, notwithstanding, though, when, with (with all his gifts he failed - несмотря на все свои таланты, он не имел успеха), yet, through (Through all the hustle I was still able to focus and attempt to capture the perfect image.)2) Colloquial: irregardless3) Mathematics: regardless of (групповой предлог)4) Sakhalin energy glossary: irrespective, nonetheless, regardless5) Makarov: although6) Archaic: withal -
14 несмотря
Предлог несмотря на передается английскими notwithstanding, despite и in spite of, которые часто взаимозаменяются. Однако notwithstanding и despite обычно означают 'вопреки имеющемуся препятствию': notwithstanding the rain, despite his absence. In spite of может предполагать преодоление действенного, активного сопротивления (в этом случае за существительным следует инфинитив): in spite of your efforts to prevent me, I shall do it all the same.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > несмотря
-
15 несмотря
предлна что-л in spite of, despite; notwithstanding lit часто употребляется после сущнесмотря́ ни на что — in spite of everything, despite all, no matter what
строи́тельство а́томной ста́нции продолжа́лось несмотря́ на возмуще́ние обще́ственности — they went ahead with the power plant, public indignation notwithstanding
-
16 несмотря на это
-
17 несмотря
prep. in spite of; несмотря на то, что, in spite of the fact thatРусско-английский словарь математических терминов > несмотря
-
18 несмотря
prep. in spite of;
несмотря на то, что - in spite of the fact that -
19 несмотря
-
20 несмотря
in spite of, despite• Это справедливо (= верно, выполняется), несмотря на тот факт, что... - This is so despite the fact that...• Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.
См. также в других словарях:
Черчилль, Уинстон — Запрос «Черчилль» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Уинстон Черчилль Winston Churchill … Википедия
Бой у острова Саво — Война на Тихом океане … Википедия
Боэмунд I (князь Антиохии) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Боэмунд. Боэмунд I Тарентский фр. Bohémond de Tarente; лат. Boamundus … Википедия
Мэлоун, Карл — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мэлоун. Карл Мэлоун Karl Malone Завершил карьеру … Википедия
Кошка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка … Википедия
Многоточие (группа) — Многоточие Жанр хип хоп, инструментальный хип хоп[1] Годы 1998 2007 … Википедия
Уайтхед, Густав Альбин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уайтхед. Густав Альбин Уайтхед Gustave Albin Whitehead … Википедия
Уайтхед, Густав — Густав Альбин Уайтхед Gustave Albin Whitehead пионер авиации Имя при рождении: нем. Gustav Albin Weisskopf … Википедия
выживать — ВЫЖИВАТЬ1, несов. (сов. выжить), кого. Разг. Заставлять (заставить) кого л. перемещаться (переместиться), удаляться (удалиться) откуда л. в результате определенных, обычно длительных действий, принуждая покинуть какое л. помещение, жилище, место; … Большой толковый словарь русских глаголов
Последнее искушение Христа — О евангельских событиях искушения Христа в пустыне см. статью Искушение Христа Последнее искушение Христа The Last Temptation Of Christ … Википедия
Союз Советских Социалистических Республик — Советский Союз/СССР/Союз ССР Союзное государство ← … Википедия